Trong cáy dạm, ngoài bó đuốc

Direct English translation

Inside, fish traps and nets; outside, bundles of torches.

Equivalent English version

Caught between a rock and a hard place

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự chuẩn bị, đối phócả bên trong lẫn bên ngoài để vây bắt hoặc khống chế đối tượng, khiến không còn đường thoát. Cũng dùng để nói tình thế bị bao vây tứ phía, khó xoay xở.
English explanation
It refers to setting up measures both inside and outside to corner or control someone, leaving no way out. It is also used for a situation in which one is surrounded on all sides and has little room to maneuver.